The Treaty of Lisbon (Changes in Terminology) Order 2011

JurisdictionEngland & Wales
CitationSI 2011/1043
  • section 3(4) and (5) of the European Union (Amendment) Act 2008
  • section 2(2) of the European Communities Act 1972 (to the extent that the Order applies to provisions contained in (i) an Act of Parliament passed on or after 19 June 2008, (ii) an instrument made on or after 19 June 2008 under an Act of Parliament, (iii) an Act of the Scottish Parliament
  • This Order may be cited as the Treaty of Lisbon (Changes in Terminology) Order 2011.
  • This Order comes into force on 22nd April 2011.
  • an Act of Parliament,an Act of the Scottish Parliament, oran instrument made under an Act of Parliament or an Act of the Scottish Parliament (or both) .an instrument falling within article 8(1) ,an Order in Council mentioned in section 24(5) (c) , (e) or (g) of the Interpretation Act 1978 (Northern Ireland legislation) ,the European Communities Act 1972,the Interpretation Act 1978 the European Union (Amendment) Act 2008,the title of an Act or statutory instrument,a reference to the title of an Act or statutory instrument,a reference to the title of an item of European Community legislation, ora reference to a term defined in an item of European Community legislation.(3) The amendments made by this Part do not apply to a reference that relates only to things done before 1 December 2009 (the date on which the Treaty of Lisbon entered into force) and do not affect any other reference in its application to things done before that date.(1) For references to the European Communities or to the European Community or the European Coal and Steel Community (including references to “the Communities”, “the Community”, “the EC” or “the EEC”) substitute references to the European Union.the use of “Community”, “EC” or “EEC” as an adjective (but see article 6) ;a reference that forms part of a reference to a treaty (but see article 5) .
  • For references to “Article 310 of the Treaty of Amsterdam amending the Treaty on European Union, the Treaties establishing the European Communities and certain related Acts” substitute
  • Community treaties,Community customs duty,Community institution,Community instrument,Community obligation, andenforceable Community right.Community law,Community legislation, andCommunity provision.(3) Where the term mentioned in paragraph (1) or (2) is preceded by the word “a”, for “a” substitute “ an ”.(4) Paragraphs (1) to (3) do not apply where the term mentioned in paragraph (1) or (2) forms part of a reference to a treaty.(5) Paragraph (2) does not apply to the term “specified Community provision” where used in an enactment containing a definition of that term.
  • Schedule 1, which contains miscellaneous amendments, has effect.
  • (1) The amendments made by this Part apply to provisions contained in an instrument made under an Act of Parliament by the Assembly constituted by the Government of Wales Act 1998 or by the Welsh Ministers (whether alone or with any other person) , other than an instrument that is made in the English language only.the title of a statutory instrument,a reference to the title of an Act or statutory instrument,a reference to the title of an item of European Community legislation, ora reference to a term defined in an item of European Community legislation.(3) The amendments made by this Part do not apply to a reference that relates only to things done before 1 December 2009 (the date on which the Treaty of Lisbon entered into force) and do not affect any other reference in its application to things done before that date.(1) For references to the European Communities or to the European Community (including references to “the Communities”, “the Community”, “the EC” or “the EEC”) substitute references to the European Union.(2) For references to Cymunedau Ewropeaidd (European Communities) or to Cymuned Ewropeaidd (European Community) (including references expressed by the word “Cymuned” (Community) or “Cymunedau” (Communities) , and any abbreviated, grammatically mutated or other forms of any of those references) substitute references to Undeb Ewropeaidd (European Union) and make any consequential grammatical amendments that are necessary.the use of “Community”, “EC” or “EEC” as an adjective (but see article 10) ;a reference that forms part of a reference to a treaty.the use of “Cymuned” or “Cymunedol” (Community) , or any abbreviated form of Cymunedau Ewropeaidd (European Communities) or Cymuned Economaidd Ewropeaidd (European Economic Community) (or any grammatically mutated forms of any of those terms) , as an adjective (but see article 10) ;a reference that forms part of a reference to a treaty.Community treaties,Community customs duty,Community institution,Community instrument,Community obligation, andenforceable Community right.

    To continue reading

    Request your trial

    VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT